「加藤尚宏牧師就任式」

2005年7月10日(日)

7月10日(日)の聖日礼拝に続き、加藤尚宏牧師のKLJCF牧師就任式が50名を超える出席者を得、コー牧師の司式により厳かに執り行われました。以下、就任式に関する記事を掲載します。

(1)牧師就任式式次第全文および写真
(2)牧師就任式プログラム(配布用)
(3)加藤尚宏牧師略歴
(4)お祝いメッセージ集
(5)加藤尚宏牧師のお礼の言葉など
(6)KLJCF信徒からの言葉


牧師就任式式次第全文および写真

1.The gathering 入場

・A piano prelude 前奏
(Ms Shimada 島田姉)

・Entrance of the official party 入場
(Rev Dr Philip Koh, Rev Kato and Mr Moroe コー牧師、加藤牧師、諸江兄)


2.Beginning of Worship 招き

・Rev Dr Koh;
"Brothers and sisters in Christ, the Lord is with us today and shares our joy and expectation. Let us prepare to worship Him"

・諸江兄;
キリストにある兄弟姉妹の皆様、今日ここに主がともにいてくださり、私たちの喜びと期待を分かち合ってくださっています。主を礼拝するための心を備えましょう。

・Hymn : "Thy way, not mine, O Lord" by congregation
一同による讃美歌285番「主よ、み手もて」

・Reading of the Scripture by Rev Dr Koh; John 21:15-17
After they had eaten, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you love me more than
these others do?" "Yes, Lord," he answered, "you know that I love you." Jesus said to him, "Take care of my lambs." A second time Jesus said to him, "Simon son of John, do you love me?" "Yes, Lord," he answered, "you know that I love you." Jesus said to him, "Take care of my sheep. "A third time Jesus said, "Simon son of John, do you love me?" Peter became sad because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" and so he said to him, "Lord, you know everything; you know that I love you!" Jesus said to him, "Take care of my sheep.

・諸江兄による聖書朗読 ヨハネの福音書 21:15-17
彼らが食事を済ませたとき、イエスはシモン・ペテロに言われた。「ヨハネの子シモン。あなたは、この人たち以上に、わたしを愛しますか。」ペテロはイエスに言った。「はい。主よ。私があなたを愛することは、あなたがご存じです。」イエスは彼に言われた。「わたしの小羊を飼いなさい。」イエスは再び彼に言われた。「ヨハネの子シモン。あなたはわたしを愛しますか。」ペテロはイエスに言った。「はい。主よ。私があなたを愛することは、あなたがご存じです。」イエスは彼に言われた。「わたしの羊を牧しなさい。」イエスは三度ペテロに言われた。「ヨハネの子シモン。あなたはわたしを愛しますか。」ペテロは、イエスが三度「あなたはわたしを愛しますか。」と言われたので、心を痛めてイエスに言った。「主よ。あなたはいっさいのことをご存じです。あなたは、私があなたを愛することを知っておいでになります。」イエスは彼に言われた。「わたしの羊を飼いなさい。

・The Opening Prayer by Rev Dr Koh (English Only)
コー牧師による開会祈祷(英語のみ)

Father in heaven, we thank you for giving us each new day, and for blessing us with health and strength. Above all, we thank you for sending your only Son into this world to die on the Cross for our sins. Through your Son Jesus, we can now enjoy the forgiveness of sins, and can also enter into a personal and eternal relationship with yourself. We express our deep gratitude for these spiritual blessing.

Today, we thank you for this opportunity to participate in the installation of Rev. Kato as the
pastor of KLJCF. We pray that this will be significant milestone in his service for you. We ask
you, Heavenly Father, to endow Rev. Kato with your wisdom, power, and a deep and abiding love
for the flock that you have entrusted to him.

And may your grace be the sufficient for Rev. Kato to carry out his pastoral ministry in KLJCF. May you also use him mightily to bring many Japanese seekers into your kingdom. Finally, we pray that your goodness and mercy will accompany Rev. Kato all the days of his life on this earth. 

We commit this prayer inn the Wonderful and Matchless Name of our Lord Jesus Christ.                 Amen.


3.Choral anthem 聖歌隊による特別讃美



・Reading of the translation of the song by Ms Yoko (Japanese only)
洋子姉による讃美する曲の日本語訳の朗読(日本語のみ)

あなたの子となるべき 多くの人々の中から 
なぜ私をお選びになったのですか。
あなたは私の犯した過ちの すべてをご存知です。
ああどうしてあなたは この私を 私の間違った行いを
許してくださるのでしょう。
そして私を救うために あなたのみ子 イエス様を下さいました。

どうか主よ、私が あなたの望む人となれるよう 導いてください。
あなたのみ言葉に 従うように努力します。

今 私の生命(いのち)を捧げます。
私は あなたのために 生きます。
そしてあなたの傍らを ずっと歩んでいきます。
偉大な神様が 私を愛しておられることを知って 私は驚きを覚えます。
神様は 私を祝福することを 望んでおられます。
神様の愛はすばらしく、恵みはどこまでも豊かです。
それは、私の理解を はるかに超えています。

どうか主よ、私が あなたの望む人となれるよう 導いてください。
あなたの言葉に 従うように努力をします。

今 私の生命(いのち)を捧げます。
私は あなたのために 生きます。
そしてあなたの傍らを ずっと歩んでいきます。

今 私の生命(いのち)を捧げます。
私は あなたのために 生きます。
そしてあなたの傍らを ずっと歩んでいきます。

・"Why have you chosen me?" by KLJCF choir
KLJCF聖歌隊による「なぜ私をお選びになったのですか」の合唱

・Reading of the translation of the song by Ms Yoko (English only)
WB姉による讃美する曲の英語訳の朗読(英語のみ)

1. His voice makes me lie down in green pastures,
Leads me beside quiet waters.
Man of God, man of God! His grace be forever!

2. His voice calls a stray lamb as his child
In the wilderness where nobody cares
Man of God, man of God! His grace be forever!

3. His voice reveals God's will to us
When we cannot see our Lord
Man of God, man of God! His grace be forever!

・Japanese Hymn No.213 by KLJCF Choir
KLJCF聖歌隊による讃美歌213番の合唱


4.The Installation 就任式



・Rev Dr Koh;
"I hereby certify that Rev Naohiro Kato has been called to the Pastor under the guidance of God through the prayerful deliberations of our church fellowship."

・諸江兄
「私は、私たちの教会の会員が熱心な祈りを通して、神の導きを得、加藤尚宏牧師が私たちの牧師として立てられたことをここに宣言いたします。」



・加藤牧師
「私はこの教会の牧師として召されたことを謹んでお受けいたします。なぜならそれは私に対してなされた神の召しであるからです。私は主の助けと兄弟姉妹の祈りによる支えによって牧師としての役目を誠実に果たすためにこの身を捧げます。」

・Rev Kato;
"I hereby accept this call because I know it is the call of God upon myself, and I dedicate myself to the faithful carrying out of the Pastor with the Lord's help and your prayerful support."

・Charge to Rev Kato by Rev Dr Philip Koh and its interpretation by Mr Moroe
コー牧師による加藤牧師への勧告及び諸江兄の通訳

Rev. Kato, as you have received the calling from God to become the pastor of KLJCF, do you intend to fulfill this calling in total dependence upon the grace of God and the empowerment of the Holy Spirit?

加藤牧師、あなたはKLJCFの牧師になるように神様から召しを受けましたが、この召しを神の恵みに全く依り頼み、聖霊の御力によって、全うすることを決意しますか?

・[Rev. Kato's response: I do] はい。

Do you promise to feed and care for God's flock in KLJCF? Do you seek to discharge this responsibility through faithfully preaching, teaching, counseling, and visiting the sheep of God has place under your care?

あなたは、KLJCFの神の群れに心を配り、これを養うことを約束しますか?
あなたは、みことばを忠実に説き明かし、神から委ねられた羊を教え導き、その相談に乗り、それを訪問することによって、責任を果すことを決意しますか?

・[Rev. Kato's response: I do] はい。

Based upon your responses, as a fellow minister called by God, I now charge you to exercise your pastoral duties for the glory of God, and for the edification of God's flock in KLJCF

その決意に基づき、私は神によって召された牧師の一人として、あなたが牧者としての務めを、神の栄光のため、またKLJCFの神の群れの成長のために、果たすよう、ここに勧告します。

・Charge to the congregation by Rev Dr Philip Koh and its interpretation by Mr Moroe
コー牧師による教会員への勧告及び諸江兄の通訳

As members of KLJCF, do you promise to pray, support, and assist Rev. Kato to discharge his pastoral duties well?  

KLJCF,のメンバーの皆さん、あなた方は、加藤牧師が牧者のとしての務めを全うすることが出来るように、祈り、支持し、助けることを約束しますか?

・[Congregation's response: We do] はい。

Based on your response, I now charge you to intercede for Rev. Kato, and also to submit to the spiritual authority of Rev. Kato whom God has appointed as your shepherd.

その約束に基づき、私は、あなた方が加藤牧師のためにとりなしの祈りを捧げ、あなた方の牧者として神がお立てになった加藤牧師を、霊の権威にお委ねすることを、ここに勧告します。



・Prayer of Installation by Elder Boler of PJ Gospel Hall
PJゴスペルホールのボーラ長老による閉会祈祷

Almighty God, given of all is good, who by your Holy Spirit, have appointed various orders of ministry in your Church, bless your servant Naohiro Kato whom you this day have formally installed as a Pastor of the Japanese Christian Fellowship.

We pray that you will clothe him with holiness, fill him with your truth and love for his people so that he may faithfully minister to the glory of your Name and the benefit of your Church.

We pray this through Jesus Christ our Lord who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, now and forever. Amen

(日本語訳)
全ての良きものを与え、あなたの御教会のさまざまな働きを聖霊によって任命される全能の父なる神さま、あなたが今日、クアラルンプール日本語キリスト者集会の牧師として正式に就任される、あなたのしもべ加藤尚宏牧師を祝福してください。

加藤牧師に聖なる衣を着せ、その牧する民に対してあなたの真理と愛で満たし、あなたの御名のご栄光と、あなたの御教会の前進のために、その働きを忠実に全うすることが
出来ますように、お祈りします。

あなたと聖霊をともに一つの神にして、今も後も永遠に生きておられ、統べ治めておられる私たちの主イエス・キリストの御名によって、お祈りします。 アーメン

・Doxology by congregation
一同による頌栄 541番(To Father, Son, and Holy Ghost)

・Benediction by Rev Kato (Japanese only)
加藤牧師による祝祷(日本語のみ)

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
After the installation 就任式後

・ Introduction of honoured guests by Rev Dr Philip Koh. (English only) コー牧師による来賓の紹介(英語のみ)

・Itroduction of congratulatoru messages by Mr. Moroe 諸江兄によるお祝いメッセージの紹介

・Words of thanks and response by Rev Kato (Japanese & English) 加藤牧師による感謝の言葉(日本語及び英語)

・Photographing(記念撮影)





・Refreshments(お茶と軽食)



:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::